Chaque contenu audio et vidéo est accompagné de sa transcription textuelle.

Les contenus audio et video doivent être accompagnés d’une transcription textuelle des sons et des dialogues.

Objectifs

  • Mettre à disposition des utilisateurs une transcription textuelle servant d’alternative.
  • Permettre l’indexation et la recherche par le moteur de recherche de l’application de lecture.
  • Permettre la traduction par des outils linguistiques.

Mise en œuvre

  • Accompagner chaque contenu audio d'une transcription : Soit intégrale (contenant les paroles et une description des sons nécessaires à la compréhension) ; Soit synthétique (mais reflétant la totalité de l'information).
  • La transcription peut : Figurer dans la page où se trouve le contenu audio ; Ou être immédiatement accessible par un lien présent dans la page où se trouve le contenu audio.

Contrôle

  • Identifier chaque page comportant un contenu multimédia et, dans le contexte immédiat de chaque contenu audio, s’assurer de la présence d’une transcription ou d’un lien y donnant immédiatement accès.

Validation

  • Doit être vérifié par une personne

Informations :

Étapes concernées :

Étiquettes :

Référentiels :

metadata :

  • ONIX
  • OPF

À propos de cette règle

Origine de la règle : Opquast | Reference Opquast 4 116 | Mise à jour le 18 septembre 2024

Règle précédente | Règles suivante